Vés al contingut

Llet i mel

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
Infotaula de llibreLlet i mel
(en) Milk and Honey Modifica el valor a Wikidata
Tipusobra escrita i poemari Modifica el valor a Wikidata
Fitxa
AutorRupi Kaur Modifica el valor a Wikidata
Llenguaanglès Modifica el valor a Wikidata
PublicacióEstats Units d'Amèrica Modifica el valor a Wikidata, 2014 Modifica el valor a Wikidata
Dades i xifres
Temaviolència, abús, amor, pèrdua i feminitat Modifica el valor a Wikidata
Gènerepoesia Modifica el valor a Wikidata
Sèrie
← cap valor Modifica el valor a Wikidata

Llet i mel (anglès: Milk and Honey) és una obra literària de l'autora indocanadenca Rupi Kaur publicada el 2014. Conté ficció abstracta i no-ficció en forma de poesia i prosa. Tracta aspectes de la supervivència, del feminisme i de les relacions interpersonals.

Es divideix en quatre capítols, cadascun amb un propòsit i una rellevància diferents segons les vivències de l'autora. Il·lustrats amb traços senzills, exploren amb profunditat la violència, l'abús, l'amor, la pèrdua i la feminitat.[1] Les parts es titulen, respectivament, patir, estimar, trencar i guarir-se.[2]

Kaur ha esmentat els seus antecedents culturals com una forta inspiració per a definir l'estil del llibre, a més de voler-lo fer accessible a un públic ampli.[3] L'estil i els temes simplistes del llibre han generat certes crítiques negatives i rumors entorn de Kaur mateix.[4] Concretament, alguns han reduït el seu treball a poesia d'Instagram perquè l'artista empra Instagram per a fer-lo conèixer.[5]

Rerefons

[modifica]

Kaur va néixer a l'estat indi del Panjab i es va traslladar al Canadà a quatre anys.[6] A casa seva predominaven els valors del poble del Panjab, marcats pel sikhisme: només hi parlaven panjabi.[7] Ella va començar a llegir, dibuixar, escriure poesia i pintar, però com que no sabia anglès li va costar Déu i ajuda fer amistats.[8] Finalment, va aprendre l'idioma i va adonar-se del gust que sentia per la poesia en veu alta a les nits de micròfon obert comunitàries.[7] A mesura que creixia, va continuar a recitar els seus escrits en esdeveniments d'aquesta mena i va arribar a reunir un grup de seguidors interessats a veure versions més extenses dels seus versos en format llibre.[8]

Contingut

[modifica]

Llet i mel es divideix en 4 capítols temàtics: patir (de 30 poemes), estimar (de 32 poemes), trencar (de 60 poemes) i guarir-se (també de 60 poemes).[2][9] Alguns dels poemes venen acompanyats de dibuixos fets per la mateixa Kaur. Aquest recull utilitza terminologia sexual, llenguatge accessible i parla del trauma psicològic. El llibre està recomanat per a majors de 14 anys. Kaur intercala en la veu poètica pronoms de primera i segona persona i trenca les regles convencionals de la poesia occidental per tal d'honrar la seva llengua familiar, el panjabi.[3] Escriu en lletra minúscula i fa servir una puntuació minsa, imitant o recordant a la redacció pròpia del panjabi.[3][10]

El primer capítol, patir, explica l'agressió sexual, l'abús i els problemes familiars a través de l'òptica empírica de l'autora. El següent capítol, estimar, té un to més suau, car tracta a grans trets sobre experiències positives. Els crítics han descrit els poemes com «dolços i plens de les emocions d'enamorar-se de l'amor i de la vida». A continuació, trencar retorna el lector a una part obscura de la vida de l'autora. Aquests texts es relacionen amb la seva tristesa després d'una ruptura amorosa. Mentre parla dels efectes de la pèrdua de l'amor, elabora una llista de coses a fer per a encarar-los.[9] L'últim capítol, guarir-se, és un intent de consolar i mostrar a les dones que haurien d'abraçar qui són i que són valuoses, independentment del que hagin hagut d'enfrontar. Aquesta secció també parla de deixar fluir les emocions perquè són importants per a enfortir-se i millorar.[11]

Publicació

[modifica]

Llet i mel es va publicar originalment el 4 de novembre del 2014.[12] Se n'han venut més de 3 milions d'exemplars.[13] El 7 de juny de 2020, havia aparegut durant més de 165 setmanes a la llista dels més venuts del New York Times i en tant que supervendes va contribuir al seguiment que tenia Kaur a les xarxes socials.[14][15]

D'entrada cap editorial va confiar en el producte, així que, havent après disseny i edició a la universitat, Kaur va decidir autoeditar el llibre.[8][12] Més tard, es va ser reeditat per Andrews McMeel Publishing.[13] Ha estat traduït a 25 idiomes,[13] d'entre els quals el català per part de Bel Olid el 2022 a través de l'Editorial Empúries.[2]

Recepció

[modifica]

La poesia de Kaur ha estat descrita com senzilla i fàcilment llegible, i se li atribueix la capacitat de fer canviar el parer de la gent sobre la poesia, perquè segons Rob Walker de The Guardian «les diu tal com raja».[16] Llet i mel va rebre crítiques per dependre massa de l'estil de la poesia d'Instagram fins al punt que la revista Bustle va assegurar que Kaur i el llibre «han suportat diligentment el pes d'aquestes crítiques. Per cada ressenya positiva de l'obra de Kaur, hi ha almenys una crítica mordaç, que pot partir de la interacció genuïna amb la seva escriptura fins a disbarats com l'afirmació que era la mera mercantilització del seu llinatge sud-asiàtic».[17] El crític John Maher de Publishers Weekly va definir Kaur com una «figura polaritzadora» per a la publicació i difusió de la literatura i per als mitjans de comunicació, ja que podria tornar a fer rendible la poesia.[18] A més, Maher va constatar que, mentre que una enquesta del 2015 va informar d'una caiguda de l'interès per la poesia en térmens econòmics entre 1992 i 2012, el nombre de vendes de poemaris es va duplicar el 2017, dos anys després del llançament de Llet i mel.[18]

D'altra banda, Chiara Giovanni va posar en dubte la capacitat de Kaur de representar l'empoderament femení. Concretament, va dir: «M'incomoda profundament que l'autoproclamada portaveu de la feminitat del sud d'Àsia sigui una dona jove privilegiada d'Occident».[4] El llibre també va rebre comentaris de desgrat per considerar que el treball de Kaur era plagiat del de la cèlebre poeta Nayyirah Waheed. Els crítics van fer al·lusió a similituds inconfusibles entre l'estil de totes dues, consistent en poemes curts amb puntuació irregular i salts de línia constants, i l'ús de les mateixes imatges.[19]

Finalment, el febrer del 2022, Llet i mel va figurar en la 47a posició d'una llista de 50 llibres que els pares conservadors volien prohibir a les escoles públiques de Texas, als Estats Units.[20] Kaur va qualificar la prohibició de «pertorbadora» en una entrevista al canal de notícies CTV News.[21]

Referències

[modifica]
  1. McAfee, Brooke (en anglès) Rupi Kaur's 'Milk and Honey' Takes the Stage. University Wire, 05-03-2017 [Consulta: 26 desembre 2022].
  2. 2,0 2,1 2,2 «Rupi Kaur, una dona com les altres». Catorze. [Consulta: 26 desembre 2022].
  3. 3,0 3,1 3,2 Somers, Jeffrey. «5 Reasons Rupi Kaur Is the Poet of Our Times» (en anglès). Barnes & Noble Reads, 09-01-2018. [Consulta: 26 desembre 2022].
  4. 4,0 4,1 Ahsan, Sadaf (en anglès) Free Verse; how Brampton's Rupi Kaur Defies Her Critics Sadaf Ahsan. National Post, 14-10-2017 [Consulta: 26 desembre 2022].
  5. Khaira-Hanks, Priya (en anglès) Rupi Kaur: the inevitable backlash against Instagram's favourite poet. The Guardian, 04-10-2017. ISSN: 0261-3077 [Consulta: 26 desembre 2022].
  6. Henley, Tara. «Rupi Kaur: style meets verse to inspire a generation» (en anglès). Toronto Star, 07-10-2017. [Consulta: 26 desembre 2022].
  7. 7,0 7,1 Choe, Jaywon; Flock, Elizabeth. «How poet Rupi Kaur became a hero to millions of young women» (en anglès americà). PBS NewsHour, 02-01-2018. [Consulta: 6 maig 2020].
  8. 8,0 8,1 8,2 «Rupi Kaur Reads Timeless from Her Poetry Collection The Sun and Her Flowers» (vídeo) (en anglès). The Tonight Show. YouTube, 26-06-2018. [Consulta: 26 desembre 2022].
  9. 9,0 9,1 Adcox, Abigail. «Kaur's 'Milk and Honey' pulls at the heartstrings of readers» (en anglès). Daily Press, 17-03-2016. Arxivat de l'original el 18 octubre 2018. [Consulta: 26 desembre 2022].
  10. Singh, Simran. «A Review of Rupi Kaur's "Milk and Honey"» (en anglès). Owlcation, 04-05-2018. [Consulta: 26 desembre 2022].
  11. Davis, Rebecca. «REVIEW: 'Milk and Honey,' serving up a sweet taste of life for readers» (en anglès). Vidette, 24-02-2016. Arxivat de l'original el 28 desembre 2022. [Consulta: 28 desembre 2022].
  12. 12,0 12,1 Ciotola, Julie. «Milk and Honey, Rupi Kaur: Book Review» (en anglès americà). Paperback Paris, 09-02-2017. Arxivat de l'original el 5 juliol 2019. [Consulta: 28 desembre 2022].
  13. 13,0 13,1 13,2 Mzezewa, Tariro. «Rupi Kaur Is Kicking Down the Doors of Publishing» (en anglès americà). The New York Times, 05-10-2017. Arxivat de l'original el 19 març 2022. [Consulta: 28 desembre 2022].
  14. Gross, Anisse (en anglès) Publishers Weekly, 263, 2016, pàg. 9pp.
  15. «Paperback Trade Fiction» (en anglès). The New York Times, 07-06-2020. [Consulta: 29 desembre 2022].
  16. Walker, Rob. «The young 'Instapoet' Rupi Kaur: from social media star to bestselling writer» (en anglès). The Guardian, 27-05-2017. [Consulta: 29 desembre 2022].
  17. Miller, E. Ce. «Are 'InstaPoets' Destroying The Art Form Or Reviving It? A Defense Of Social Media Poetry» (en anglès). Bustle, 21-03-2018. [Consulta: 29 desembre 2022].
  18. 18,0 18,1 Maher, John «Can Instagram Make Poems Sell Again?» (en anglès). Publishers Weekly, 265, 02-02-2018, pàg. 4-8 [Consulta: 29 desembre 2022].
  19. Dabiero, Una. «Did Rupi Kaur plagiarize parts of 'Milk & Honey' from this Tumblr poet?» (en anglès). Babe.net, 24-07-2017. [Consulta: 29 desembre 2022].
  20. Hixenbaugh, Mike. «Here are 50 books Texas parents want banned from school libraries». www.nbcnews.com. NBC News. [Consulta: 2 setembre 2022].
  21. Neustaeter, Brooklyn. «Canadian-Indian poet Rupi Kaur calls banning of 'milk and honey' in Texas 'disturbing'». www.ctvnews.ca. CTV News. [Consulta: 2 setembre 2022].